pondělí 8. srpna 2011

Avril Lavigne - What The Hell (překlad)

Avril Lavigne

Co je sakra?

(What The Hell)

Říkáš, že tě oblbuju
protože jsem flirtovala s tvým kamarádem
Láska bolí, ať už je pravá nebo falešná
Nemůžu přestat, protože se příliš dobře bavím

Klečíš na kolenou
Žadoníš, prosíš
"zůstaň se mnou"
Ale upřímně
já jen potřebuju být trochu blázen

Celý svůj život jsem byla hodná,
ale teď si říkám, no a co, sakra
Všechno, co chci, je jen tak si pohrávat
A vážně mě nezajímá
jestli mě miluješ nebo mě nenávidíš
Nemůžeš mě zachránit, zlato, zlato
Celý svůj život jsem byla hodná
Ale teď, no a co, sakra

Co je?... Co je?... Co je?... Co je sakra?
Tak, co kdybych šla milionkrát na rande
ty stejně nikdy nezavoláš nebo neposloucháš
Raději se budu bouřit
než jen sedět a čekat celý den
Nevykládej si to špatně
Potřebuju jen trochu času na hraní

Klečíš na kolenou
Žadoníš, prosíš
"zůstaň se mnou
Ale upřímně
já jen potřebuju být trochu blázen

Celý svůj život jsem byla hodná,
ale teď si říkám, no a co, sakra
Všechno, co chci, je jen tak si pohrávat
A vážně mě nezajímá
jestli mě miluješ nebo mě nenávidíš
Nemůžeš mě zachránit, zlato, zlato
Celý svůj život jsem byla hodná
ale teď, no a co, sakra

Říkáš, že tě oblbuju
Miláčku, ráda si hraju v tvé posteli
Yeah , já tě oblbuju
Když si s tebou hraju v posteli

Celý svůj život jsem byla hodná,
ale teď si říkám, no a co, sakra
Všechno, co chci, je jen tak si pohrávat
A vážně mě nezajímá
jestli mě miluješ nebo mě nenávidíš
Nemůžeš mě zachránit, zlato, zlato
Celý svůj život jsem byla hodná
ale teď, no a co, sakra

Celý svůj život jsem byla hodná,
ale teď si říkám, no a co, sakra
Všechno, co chci, je jen tak si pohrávat
A vážně mě nezajímá
jestli mě miluješ nebo mě nenávidíš
Nemůžeš mě zachránit, zlato, zlato
Celý svůj život jsem byla hodná
ale teď, no a co, sakra

Žádné komentáře:

Okomentovat